ローマ人への手紙 16:2 - Japanese: 聖書 口語訳 どうか、聖徒たるにふさわしく、主にあって彼女を迎え、そして、彼女があなたがたにしてもらいたいことがあれば、何事でも、助けてあげてほしい。彼女は多くの人の援助者であり、またわたし自身の援助者でもあった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 だから彼女をイエス様に属す姉妹として、イエスの信者のあたたかい愛で迎えてもらいたい。 できることは何でもして、助けてあげるんだ。 この人はこれまで、私も含めて、多くの困っている人を助けてくれたのだ。 Colloquial Japanese (1955) どうか、聖徒たるにふさわしく、主にあって彼女を迎え、そして、彼女があなたがたにしてもらいたいことがあれば、何事でも、助けてあげてほしい。彼女は多くの人の援助者であり、またわたし自身の援助者でもあった。 リビングバイブル どうか、主にある姉妹として、あたたかく歓迎してあげてください。できることは何でもして、助けてあげてください。この人はこれまで、私も含めて、多くの困っている人を助けてきてくれたのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 どうか、聖なる者たちにふさわしく、また、主に結ばれている者らしく彼女を迎え入れ、あなたがたの助けを必要とするなら、どんなことでも助けてあげてください。彼女は多くの人々の援助者、特にわたしの援助者です。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼女を、王であるイエスに属する姉妹として温かい愛で迎え入れてほしいのです。何か必要なものがあれば彼女に差し上げて、全力で彼女を支えてほしいのだ。 聖書 口語訳 どうか、聖徒たるにふさわしく、主にあって彼女を迎え、そして、彼女があなたがたにしてもらいたいことがあれば、何事でも、助けてあげてほしい。彼女は多くの人の援助者であり、またわたし自身の援助者でもあった。 |
ただ、あなたがたはキリストの福音にふさわしく生活しなさい。そして、わたしが行ってあなたがたに会うにしても、離れているにしても、あなたがたが一つの霊によって堅く立ち、一つ心になって福音の信仰のために力を合わせて戦い、
わたしと一緒に捕われの身となっているアリスタルコと、バルナバのいとこマルコとが、あなたがたによろしくと言っている。このマルコについては、もし彼があなたがたのもとに行くなら、迎えてやるようにとのさしずを、あなたがたはすでに受けているはずである。